Tina Wong
Sarah Mui
Kay Chan
Bonde Sham
Becky Lee
Annie Liu
Akina Fong

I SECOND

LEARN MORE 了解更多

#TINA WONG

 

黃婷

#SARAH MUI

 

梅詩華

#KAY CHAN

 

陳韻淇

#BONDE SHAM

 

岑樂怡

#BECKY LEE

 

李璧琦

#ANNIE LIU

 

廖安麗

#AKINA FONG

 

方健儀

TONNES OF TEXTILES GO INTO LANDFILLS
293
TONNES
293 TONNES OF TEXTILES GO INTO LANDFILLS
IN HONG KONG EVERY DAY
香港每日平均丟棄293公噸紡織物到堆填區
Source 資料來源:Environmental Protection Department
環境保護署<香港固體廢物監察報告>, 2014
BILLION LITERS OF WATER IS USED
378
HUNDRED MILLION LITERS 億公升
A TOTAL OF 37.8 BILLION LITERS OF WATER IS USED
GLOBALLY EVERY YEAR
全球的紡織業每年使用378億公升水
Source 資料來源:Clay, J, <World Agriculture and the Environment:
A Commodity by Commodity Guide to Impacts and Practices>, 2004
WATER POLLUTION
8000
TYPES
OVER 8,000 DIFFERENT SYNTHETIC CHEMICALS
ARE USED TO MAKE TEXTILES,
LEADING TO WATER POLLUTION
全球紡織品製作過程涉及將近8,000種合成化學物,
造成環境污染問題
Source 資料來源:Earth Pledge 地球宣言組織
WORLDWIDE CHEMICAL USE
25
PERCENT 百分比
TEXTILE INDUSTRY IS RESPONSIBLE FOR
25% OF WORLDWIDE CHEMICAL USE
時裝紡織界每年生產的化學物,
佔全球每年產量的25%
Source 資料來源:Greenpeace 綠色和平, 2012
COTTON REQUIRES 2,700 LITERS OF WATER
2700
LITERS 公升
A SINGLE T-SHIRT MADE FROM COTTON
REQUIRES 2,700 LITERS OF WATER
生產一件T恤所用到的棉花量,
要耗約2,700升淡水來種植
Source 資料來源:WWF世界自然基金會, 2013
GLOBAL CARBON FOOTPRINT
1
TRILLION KWH 萬億千瓦小時
1 TRILLION KILOWATT HOURS ARE USED EVERY YEAR
BY THE GLOBAL TEXTILE INDUSTRY,
WHICH IS EQUIVALENT TO 10% OF THE
GLOBAL CARBON FOOTPRINT
全球紡織業每年能源使用約一萬億千瓦小時
相等於全球碳足跡的10%
Source 資料來源:Textile Exchange Global Market Report on Sustainable Textiles
紡織交易組織可持續紡織品全球市場報告, 2010
Green Ladies Shop
green ladies concept
理念
green ladies about
關於我們
green ladies consignment
寄賣時裝
green ladies support
支持我們
green ladies membership
會員計劃
green ladies news
消息及報導
green ladies faq
常見問題
green ladies find us
店舖位置
CONCEPT 理念
CONCEPT
理念

REUSE

Consignor Wins — We welcome your high quality secondhand ladies wear for consignment. Once the item is sold, consignor can get a maximum 30% of the selling price as rebate.

RESTYLE

Customer Wins — Buy high quality secondhand fashion with reasonable price to promote the recycling of resources. We are devoted to promoting the restyling of secondhand fashion in order to change the public’s consumption habit to act green.

EMPOWERMENT

Society Wins — We offer job opportunities to a group of middle-aged women and foster economic sustainability. Training is provided quarterly as we believe potential is unlimited and age should not be a boundary for capability enhancement.

When I say ‘I SECOND’...

  • I will reuse secondhand fashion!
  • I fully agree and support the concept of ‘REUSE, RESTYLE and EMPOWERMENT’!

I SECOND, How about you?



時裝重用

寄賣者得益 — 您可將有質素的二手女裝帶往分店寄賣。一經賣出,最多可獲取售價的三成作回饋。

環保時尚

顧客得益 — 以相宜價格選購高質素的二手時裝,推動社會資源循環再用。我們致力推動舊衣潮著文化,期望改變大眾的消費習慣,實踐環保。

婦女自主

社會得益 — 我們為中年婦女提供可持續的就業機會,促進經濟自主。堅持每季一次培訓,因為我們相信潛能無限,能力亦不受年齡所限。

I SECOND 的雙重意義:

  • 我.改變穿衣習慣,重用二手時裝!
  • 我.支持「時裝重用、環保時尚、婦女自主」!

I SECOND, How about you?

TONNES OF TEXTILES GO INTO LANDFILLS
293
TONNES
293 TONNES OF TEXTILES GO INTO
LANDFILLS IN HONG KONG EVERY DAY
香港每日平均丟棄293公噸紡織物到堆填區
Source 資料來源:Environmental Protection Department
環境保護署<香港固體廢物監察報告>, 2014
ABOUT 關於我們
ABOUT US
關於我們

Social missions of Green Ladies

Green Ladies aims to achieve environmental and social change through fashion reuse and for capability enhancement.

Let your fashion be reborn

Green Ladies is the first social eco enterprise operated by consignment model in Hong Kong. Established in 2008, Green Ladies has been promoting eco-friendly habits and middle-aged ladies employment. Through collection of high quality fashion and accessories, we promote secondhand clothing for sustainable use of resources.

Green shopping experience

In 2011, Green Ladies changed to operate by consignment model, encouraging ladies to become our consignors and let the unworn fashion reborn. Shops act as eco-platforms to highlight the beauty within secondhand fashion and change the general public’s perception towards it.

Try Before You Buy, Think Before You Trash!

Green Ladies

使命

致力推動時裝重用,重視人才發展,締造美好環境及社會改變。

讓時裝再活一次

Green Ladies 為香港首間以寄賣模式營運的環保社會企業,於2008年成立,一直以環保及推動中年婦女就業為目標,透過收集優質女士時裝,積極推動及鼓勵二手時裝買賣,使社會資源有效循環再用。

不一樣的環保體驗

2011年,Green Ladies 以寄賣模式營運,鼓勵女士們成為寄賣者,讓用不著的時裝再生。店舖亦化身環保平台,改變市民對二手時裝的固有印象,讓大眾明白「舊愛仍是美」。

「諗清楚 先好買, 諗清楚 先好同時裝講 Bye Bye

BILLION LITERS OF WATER IS USED
378
HUNDRED MILLION LITERS 億公升
A TOTAL OF 37.8 BILLION LITERS
OF WATER IS USED
GLOBALLY EVERY YEAR
全球的紡織業每年使用378億公升水
Source 資料來源:Clay, J, <World Agriculture and the Environment:
A Commodity by Commodity Guide to Impacts and Practices>, 2004
CONSIGNMENT 寄賣時裝
CONSIGNMENT
寄賣時裝
TIPS FOR
FASHION COLLECTION
時裝收集貼士
PROCEDURE
流程
TERMS & CONDITIONS
收衣條款
TIPS FOR FASHION COLLECTION
時裝收集貼士
ITEMS WE COLLECT 收集類別
  • In good condition, good quality and free of damage
  • Trendy fashion (preferably within 3 years)
  • Seasonal clothing (generally spring and summer items are collected from February, while fall and winter items are collected from September)
  • Ladies wear: blouses, pants, dresses, coats, 90% new shoes , bags, scarfs, and accessories
  • 衣物狀況及質素良好,沒有任何破損或欠缺配件
  • 款式新穎(以三年內為佳)
  • 當季服飾(一般情況下,二月起收集春夏裝,九月起收集秋冬裝)
  • 女士服飾包括上衣、褲、裙、外套、九成新鞋具、袋、圍巾、首飾
ITEMS WE DON’T COLLECT 未能收集類別
  • Items in basic styles or with a relatively low retail selling price
  • Broken, stained, without appropriate accessories like buttons and smelly fashion
  • Headdresses, gloves, socks/ stockings, underwear and sleepwear
  • Company/ school uniforms and costumes
  • Traditional Chinese clothing, evening dresses and gowns
  • Swim suits and beach wear
  • Skinny sportswear and custom-made sportswear
  • Ladies executive suits and hats
  • Plain executive shirts, pants and skirts
  • Fur and related items
  • Menswear
  • Toys, books and baby products
  • Clothing that our staff consider inappropriate, as per their sales experience
  • 款式較簡單或零售價較低的衣物
  • 破損、起毛頭、有污漬、脫扣、欠配件、有異味(例如煙味、霉味、臭丸味)的服飾
  • 頭飾、手套、襪或襪褲、內衣褲、睡衣
  • 公司制服、校服、戲服
  • 傳統中式服裝、晚禮服
  • 泳衣、沙灘裝
  • 貼身運動服裝 、訂造運動服
  • 女士行政套裝、女裝帽
  • 淨色行政恤衫、西褲、西裙
  • 皮草或包含皮草的時裝
  • 男裝
  • 玩具、書籍、嬰兒用品
  • 按職員銷售經驗,認為重用機會較低的服飾
green ladies procedure steps
green ladies procedure steps
green ladies procedure steps
PROCEDURE
流程
STEP 1: MAKE AN APPOINTMENT &VISIT OUR SHOPS IN PERSON
第一步: 預約及親臨店舖
Consignors shall make an appointment online and visit our shop along with the fashion items that match with the collection category for consignment procedures. Staff will screen the fashion according to the style, quality and condition. Items not falling into the collection category will be returned to the consignors.⁣ Online reservation:  https://event.sjs.org.hk/glbooking    
寄賣者須於網上預約時段,並攜同符合列明收衣類別的時裝前往分店進行寄賣程序。店員會按款式、質素、新舊程度即時進行篩選。不符合收集類別的時裝會即時交還寄賣者。 前往預約: https://event.sjs.org.hk/glbooking  
STEP 2: CONSIGN FOR PROFIT / DONATION
第二步: 選擇回饋 / 捐贈
Consignment contract will be signed for the first time. Consignors can take a maximum 30% rebate of the selling price or donate all the rebate to support the operation of our social enterprises. Please be reminded that the rebate percentage cannot be changed once confirmed. Selling price shall be set by us based on the purchasing power of customers, the style, quality and condition.
首次寄賣需要填寫寄賣合約。寄賣者可選擇最多30%回饋,或直接捐贈作為支持本社企的營運,但注意回饋百分比一經選定不得更改。寄賣衣飾的售價由本社企制訂,主要因應顧客購買力為依歸,並根據時裝的款式、質素、新舊程度而定。
STEP 3: CONSIGN FOR 2 MONTHS
第三步: 兩個月寄賣期
Starting from the date of consignment (the date shown on the consignment receipt), the consigned items will be randomly displayed for a 2 months consignment period. The unsold items after 2 months will be donated to us automatically.
寄賣者須同意由寄賣日起計兩個月 (以寄賣收據上的日子計算),貨品將在店內間歇性陳列;若在寄賣日起計兩個月貨品未能售出,該件時裝將自動歸本社企擁有。
STEP 4: TRACK REBATE WITH REGULAR REPORT
第四步: 結算及銷售報告
Sales report will be issued through online platform on the 15 th of the following month; the income will be transferred to the registered account by auto-pay on or before the 21 st of the following month.
貨品一經賣出,我們會於翌月15號在網上平台發出銷售報表,寄賣回饋會於翌月21號或之前以自動轉賬形式支付。
TERMS & CONDITIONS
收衣條款
1
We collect resalable high quality ladies’ fashion and accessories, criteria please refer to TIPS FOR FASHION COLLECTION.
本店只收取具重售價值的女士服裝及飾物,具體準則請參考時裝收集提示
2
Green Ladies has the right to set selling price based on the purchasing power of customers, the style, quality and condition, completeness and past sales experience. Consignor cannot object to the selling price set.
Green Ladies擁有訂價權利,售價主要因應市場及顧客的購買力為依歸,並根據衣物的款式、質素、新舊程度、衣物完整度及過往的銷售情況而定。寄賣者不能對定價提出異議。
3
Due to the limited space of the shops, products will be displayed randomly within the 2-month consignment period. If the consigned item cannot be sold within 2 months, the ownership of the product will automatically be passed to Green Ladies, and Consignors cannot get back that particular item. Green Ladies has the right to discount relative items, donate them to other projects for charity purpose or sell to community recyclers after 2 months. Under the above listed circumstances, no rebate will be available to Consignors.
由於店舖面積所限,由寄賣日起計兩個月,貨品將間歇性陳列;若寄賣日起計兩個月貨品未能售出,該件衣物將自動歸Green Ladies所擁有,寄賣者不能取回衣物。兩個月後,Green Ladies有權把有關衣物減價促銷,捐贈給其他服務單位或轉賣予回收商,在此情況下,寄賣者便不能從中收取任何回報。
4
Sales report will be issued on or before the 15th of the following month; details will be listed on the sales report for reference. The rebate will be transferred to the registered account by auto-pay on or before the 21st of the following month.
貨品一經賣出,我們會於翌月15號或之前發出銷售報表,寄賣回饋會於21號或之前以自動轉賬形式支付。
5
Green Ladies has the right to select and decide whether the fashion can be consigned with reference to market demand and storage. Staff have the right to deny receiving items that deemed unfit. Upon receiving the clothing, consignors cannot get back the items under any circumstances.
Green Ladies對所收取衣物擁有選擇及決定權,職員有權拒絕接收與要求不符的衣物,並會因應市場的需求及倉存情況來決定是否收取衣物。所有衣物一經接收,在任何情況下寄賣者都不能取回衣物。
6
Green Ladies provides a platform for recycling fashion, but does not assess or promise the genuineness of the items sold. St. James’ Settlement, Green Ladies and our staff will not take any legal responsibility for the accuracy of the information, the applicability, quality and reliability of the items. If consignors use this platform, consignors agree not to claim any financial loss or litigation on personal harm.
本二手店提供平台循環再用時裝,不會對售賣物品之真偽加以審核或作出任何承諾或保證;聖雅各福群會、Green Ladies及其員工對此一概不會承擔任何法律責任。聖雅各福群會、Green Ladies及其員工並不會對售賣物品的資料準確性,對其特定用途之適用性、品質及可靠性質上承擔任何法律責任。寄賣者使用Green Ladies平台,即表示寄賣者承允不會向聖雅各福群會、Green Ladies及其員工作出任何有關財物損失,甚至人身傷害的訴訟或索償。
7
Green Ladies is not liable for any loss of item during consignment period due to robbery and damage (including artificial and natural disaster) etc.
如寄賣的貨品在寄售過程中因失竊或損壞(包括人為或自然災害)等因素導致任何損失,Green Ladies概不負責。
8
Green Ladies is not responsible for the loss of non-consigned items (including personal items like money, personal identity card, jewelry etc.) left in the consigned items. Consignors should check carefully before consignment to avoid any loss.
如寄賣時因遺留物品 (包括金錢、證件、珠寶等私人物品) 而導致損失,Green Ladies概不負責,寄賣者應在寄賣前仔細檢查以免損失。
WATER POLLUTION
8000
TYPES
OVER 8,000 DIFFERENT SYNTHETIC
CHEMICALS ARE USED TO MAKE
TEXTILES, LEADING TO WATER POLLUTION
全球紡織品製作過程涉及將近8,000種
合成化學物,造成環境污染問題
Source 資料來源:Earth Pledge 地球宣言組織
SUPPORT US 支持我們
SUPPORT US
支持我們
CORPORATE
企業
COMMUNITY
社區
INDIVIDUAL
個人
CORPORATE
企業
CSR PROGRAMME FOR CORPORATE PARTNERS -
ECO DRESS UP EVENT FOR DEPRIVED WOMEN
企業伙伴環保項目 — 時裝團賣活動
Ladies love beauty, and there is no exception for the underprivileged. With the sponsorship from corporate partners, we invite designers to advise underprivileged women on how to dress well with confidence. They are also sponsored to purchase high quality fashion from our shops. Corporate volunteers are welcome to join, providing them with encouragement.
  • Duration: around 4 hours
  • Fee: Transportation, manpower and material cost involved
愛美和裝扮是女士們的專利,基層婦女亦不例外。在企業或公司資助下,我們邀請設計師為婦女進行服裝指導,並資助她們選購適合自己的高質素服飾,增添自信。歡迎企業義工參與活動,一同鼓勵婦女們展現其自信一面。
  • 活動時間:約4小時
  • 費用:活動需收取運輸成本及基本人手物資
CSR PROGRAMME FOR CORPORATE PARTNERS - ECO PARTY
企業伙伴環保項目 — ECO PARTY
Through interactive games, talk, charity sales of secondhand accessories and fashion collection, we encourage your staff to act green.
  • Duration: 1.5 hours
  • Fee: Transportation, manpower and material cost involved
透過互動遊戲、講座、二手首飾義賣及衣物收集,鼓勵企業及公司員工實踐環保。
  • 活動時間:1小時30分鐘
  • 費用:活動需收取運輸成本及基本人手物資
CSR PROGRAMME FOR CORPORATE PARTNERS -
FASHION COLLECTION FROM CORPORATE PARTNERS
企業社會責任 — 企業定期舉辦時裝收集
  • According to the tips for fashion collection, if at least 100 fashion items are collected, transportation can be arranged by the company to have them donated to Green Ladies.
  • Kids fashion collection is also welcomed to support Social Enterprise Green Little
Please contact us for further enquiry and other collaboration.
  • 根據時裝收集貼士,企業及公司收集滿100件或以上時裝,可自行安排運輸捐贈予Green Ladies
  • 歡迎同時收集童裝,支持社企Green Little
歡迎聯絡我們查詢其他合作詳情。
COMMUNITY
社區
ESTATE COLLECTION DAY 屋苑回收日
To facilitate different consignors, we organize collection day at different residential estates. Counters will be set up in the club houses. Fashion is collected on site or consignment service is arranged for the residents. Secondhand accessories items and upcycling products are also available for sale. Green information will be provided to encourage residents to get into a habit of fashion reuse.
We welcome property management companies and residential estates for cooperation.
為方便市民,我們定期與屋苑舉辦回收日,在屋苑會所設立攤位,即場收集住戶的服飾或為住戶辦理寄賣手續。攤位亦會出售二手首飾及升級再造產品,讓住戶親身接觸及了解更多時裝重用的環保資訊,建立資源重用好習慣。
歡迎物業管理公司及屋苑查詢。
INDIVIDUAL
個人
Every little step you take, makes a big difference - Reduce
改變源自您的一小步 - 減廢
  • Ask yourself: is this clothing my needs or wants?
  • Fit before you buy.
  • If you have similar clothing in the wardrobe, don’t buy to create waste.
  • 購買服飾前,想清楚是「想要」還是「需要」
  • 試上身,確保合身
  • 添置新衣前,想想家中會否有類似服飾
Every little step you take, makes a big difference - Reuse
改變源自您的一小步 - 支持重用
  • If you have clothing which you no longer wear, donate or consign at Green Ladies, or give them to your friends or relatives.
  • Visit Green Ladies for ideas to dress fashionably in secondhand clothes.
  • Broken and worn out outfit could be used for other purposes, for instance, sleep wear or cleaning cloth. Creative use of accessories on the clothing, e.g. DIY the buttons as other accessories or for other purposes.
  • 把質素佳而不再合身的二手衣飾捐贈或於Green Ladies寄賣,轉贈親友也是不錯的選擇。
  • 支持資源重用,實行舊衣潮著,到Green Ladies尋寶、選購「新衣」,必會有意外收獲。
  • 破損又未能修補的衣服可作其他用途如作睡衣或抹布;創意運用衣飾上的配件,如把鈕扣DIY作其他飾品或拆下備用,物盡其用。
WORLDWIDE CHEMICAL USE
25
PERCENT 百分比
TEXTILE INDUSTRY IS RESPONSIBLE FOR
25% OF WORLDWIDE CHEMICAL USE
時裝紡織界每年生產的化學物,
佔全球每年產量的25%
Source 資料來源:Greenpeace 綠色和平, 2012
MEMBERSHIP 會員計劃
MEMBERSHIP
會員計劃
Earn Points
賺取積分
Earn 1 Eco-point for every item purchased!
購買1件貨品可獲1分環保積分!
Double Points
雙倍積分
Earn double Eco-points on specific days!
指定日子賺取雙倍積分!
Points Redemption
積分換領
Use Eco-points to redeem cash discount & exclusive gifts for free!
以積分免費換取現金折扣及獨家禮品!
Exclusive Discount
獨家折扣
Member exclusive discount on specific days!
特別日子可享會員獨家折扣優惠!
Register Now!   立即登記成為會員!


Existing consignors are automatically become our member, you may skip the registration process
現有寄賣者已經自動成為會員,不需登記


FAQ 常見問題
1
I am a member. Do I need to register to become a consignor?
我已是會員,仍需要登記成為寄賣者嗎?
Members need to register to activate the consignment account.
During the first consignment process, a consignment contract must be filled out, including selecting the rebate percentage and providing bank account information.
會員需要進行登記,啟動寄賣賬戶。
於首次進行寄賣程序時填寫寄賣合約,包括選擇寄賣回饋百份比、提供銀行戶口資料等等。
2
Is there any charge for the membership programme?
會員計劃需要收費嗎?
The membership programme is free of charge.
參與會員計劃不需收取任何費用。
3
Do membership and points have an expiration date?
會籍及積分有有效期嗎?
We encourage mindful consumption. Membership and Eco-points have no expiration date, allowing you to use your Eco-points when needed and enjoy the pleasure of eco-friendly shopping.
我們鼓勵謹慎消費,會籍及積分並無有限期,讓您有需要時才動用積分,享受環保購物樂趣。
4
How to earn Eco-points?
如何獲取環保積分?
Click here to register and provide your registered phone number before making a payment. One Eco-point will be credited to your account for every item purchased. All secondhand items contribute to point collection, including clothing, shoes, bags, and accessories.
先按此處登記成為會員,並於付款前向店員提供登記電話識別。積分以貨品件數計算; 每購買一件貨品可獲得1分環保積分。所有二手貨品包括衣物、鞋、袋、飾物都可獲得積分。
5
When can I receive the point(s) earned? How to check my Eco-point balance?
何時會收到購物積分?如何查閱積分結餘?
Eco-point(s) will be credited to the member’s account immediately after purchase. You can check the Eco-point balance using the following two methods:
  1. Log in to the online platform and check the point balance on the homepage or view the detailed breakdown in the ‘Reward Redemption Record’
  2. The point balance will be displayed at the bottom of the purchase receipt.
積分會於購物後即時存入會員的戶口。您可以透過以下兩種途徑查閱積分結餘:
  1. 您可以登入網上平台,於主頁面或到「我的積分」頁面查閱積分詳細紀錄
  2. 購物收據下方會顯示即時積分結餘
6
How to redeem awards by using my Eco-points? 
如何使用積分兌換獎賞?
You can login to the online platform and go to “Reward redemption” page to redeem awards. The electronic redemption voucher will be deposited into the ‘Reward Redemption Record’.
Please show the electronic voucher to the cashier for redemption before the validity period expires.
你可以登入網上平台,到「換領獎賞」頁面兌換獎賞。成功換領後,電子換領券會存放到「已兌換獎賞」, 請憑電子換領券於有效期前到分店收銀處換領,逾期將不獲補發。
7
Can I enjoy member exclusive offers together with other in-store promotions?
我可以同時享用會員優惠及其他店內優惠嗎?
Unless specified otherwise, member exclusive offers cannot be used in conjunction with any other promotions or discounts (Eco-points can be gained).
除另有訂明外,會員優惠不可與其他優惠或折扣同時使用 (可同時獲取環保積分)。
8
How can I get the latest awards information?
如何收到最新獎賞資訊?
Latest news will be announced through different platforms, including the online platform, website, facebook fanspage, instagram, email and poster at shops.
你可於網上平台網頁facebook專頁instagram、電郵及店內海報得知最新獎賞資訊。


Terms and Condition 條款及細則

Please read the following Terms and Conditions of Green Ladies & Green Little Membership Programme carefully before registration. Your registration of the Membership Programme mean(s) that you have accepted these Terms & Condition and agreed to be bound by them.

登記成為 Green Ladies & Green Little「購物會員」前,請仔細閱讀條款及細則。如果閣下登記成為「購物會員」,即表示同意閣下已閱讀本條款及細則,並且接受和同意受本條款及細則約束。


1
Membership Registration
會員登記
  1. Each telephone number and email can be registered for one membership account only. Any duplicate applications will not be accepted.
  2. Members must ensure that all the information provided is authentic, accurate, complete, not misleading and without any elements of fraud.
  3. Green Ladies & Green Little reserves the right to refuse any application of membership.
  1. 每個電話號碼及電郵只可用作登記一個會員帳戶,重覆登記將不被接納。
  2. 會員必須確保所提供的會員登記資料全屬真實、正確、完整、沒有誤導及欺詐成份。
  3. Green Ladies & Green Little有權保留拒絕任何入會申請之權利。
2
Membership Programme & Award
會員購物計劃及獎賞
  1. One Eco-point will be credited to a member’s account for each item purchased, except plastic bag charge and gift vouchers.
  2. Eco-points will be credited to the member’s account immediately after purchase. Members can check their points balance on the purchase receipt or through the online platform.
  3. Unless expressly otherwise in writing by Green Ladies & Green Little, member exculsive offers may not be used in conjunction with any other promotions or discounts.
  4. Points, offers and benefits of the Membership Programme are personal to an individual member and cannot be transferred and/or assigned to any other person.
  5. We shall not be liable for any loss of points or damage suffered as a result of a technical defect or error that prevents us from retrieving information relating to your point balance from our computer systems.
  6. Green Ladies & Green Little reserves the right, at its sole discretion, to discontinue an item or to substitute a similar item at any time without notice prior to that item being redeemed. Green Ladies & Green Little provides no guarantee that any particular Rewards will remain available for the entire term of the redemption period.
  1. 一件貨品可獲取一分購物積分,塑膠購物袋及禮券除外。
  2. 購物積分會即時存入會員戶口。會員可於購物收據下方或登入網上平台查閱積分結餘。
  3. 除另有訂明外,會員優惠不可與其他優惠或折扣同時使用。
  4. 會員計劃的積分、獎賞及優惠只屬於該會員擁有,不得轉移及/或轉讓予他人。
  5. 如因技術問題或錯誤而阻礙我們從電腦系統取回、處理或記錄有關會員的積分結餘的資料,造成任何積分損失或損害,一概不負上責任。
  6. Green Ladies & Green Little保留權利決定隨時終止提供某件禮品或提供類似禮品作為替代,而毋須於換領獎賞前另行通知。本社企並不保證任何禮品將於換領獎賞有效期內一直保持供應。
3
English Version Prevails
以英文版本為準
If there is any discrepancy between the English and Chinese versions, the English version shall prevail.
如中文版本與英文版本有任何差異,均以英文版本為準。
4
General Terms & Conditions
一般條款
  1. Green Ladies & Green Little reserves the right to change the Terms and Conditions without prior notice.
  2. In any case of dispute, the decision of Green Ladies & Green Little shall be final.
  1. Green Ladies & Green Little有權更改條款及細則而不作另行通知
  2. 如有任何爭議 Green Ladies & Green Little 保留最終決定權
COTTON REQUIRES 2,700 LITERS OF WATER
2700
LITERS 公升
A SINGLE T-SHIRT MADE FROM COTTON
REQUIRES 2,700 LITERS OF WATER
生產一件T恤所用到的棉花量,
要耗約2,700升淡水來種植
Source 資料來源:WWF世界自然基金會, 2013
NEWS & PRESS 消息及報導
NEWS & PRESS
消息及報導
NEWS
消息
PRESS
報導
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
DATE 日期
DATE 日期
<
Back
<
Back
<
Back
<
Back
<
Back
<
Back
<
Back
<
Back
<
Back
2024
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
DATE 日期
MEDIA 媒體
GLOBAL CARBON FOOTPRINT
1
TRILLION KWH 萬億千瓦小時
1 TRILLION KILOWATT HOURS ARE USED EVERY YEAR BY THE GLOBAL TEXTILE INDUSTRY, WHICH IS EQUIVALENT TO 10% OF THE GLOBAL CARBON FOOTPRINT
全球紡織業每年能源使用約一萬億千瓦小時
相等於全球碳足跡的10%
Source 資料來源:Textile Exchange Global Market Report on Sustainable Textiles
紡織交易組織可持續紡織品全球市場報告, 2010
FAQ 常見問題
FAQ
常見問題
1
I want to consign my fashion, what is the procedure?
我想寄賣衣物,程序怎樣?
Concerning consignment procedures, please refer to this link.
有關寄賣程序,請按此
2
Who determines the selling price of the consigned fashion? When will I know the selling price of the consigned fashion?
寄賣服飾的售價由誰決定?何時會知道寄賣服飾的定價?
Green Ladies is responsible for price setting according to the purchasing power of the market and customers towards secondhand fashion; the style, quality and condition will also be taken into account. For items sold successfully, sales report will be provided to consignor on or before the 15<sup>th</sup> of the following month. Details of the transaction such as the selling price, number of items sold and the rebate amount etc. will be available for reference.
售價由Green Ladies制訂,主要因應市場及顧客對二手時裝的購買力為依歸,並根據其款式、質素、新舊程度而定。如衣物成功售出,Green Ladies會於下一月份15日或之前發出銷售報表。屆時寄賣者會詳細見到賣出的售價、件數及寄賣者的回饋等。
3
Can I choose different rebate percentage each time?
我可以每次選擇所取的利潤嗎?
No. When filling in the consignment contract, consignors need to think carefully for the rebate percentage that they would like to take in the future. Constrained by the administration procedures and the system, the rebate percentage cannot be changed once selected. Please consider carefully when filling in the information.
不可以。在填寫寄賣合約時,每位寄賣者須選擇寄賣所取的回饋百分比,因行政程序及系統的限制,回饋比例不可作出變更,敬希寄賣者在填寫時謹慎考慮清楚。
4
If the consigned item cannot be sold, can I take it back?
如寄賣的服飾未能賣出,我可以拿回我的衣物嗎?
Starting from the date of consignment (the date shown on the receipt), the consigned items will be randomly displayed for a 2-month consignment period. The unsold items after 2 months will be donated to us automatically. In that case, consignors cannot get it back. Green Ladies reserves the right to donate unsold items to other service units or discount the items after consignment period. Under these circumstances, consignors cannot get back any rebate.
寄賣者須同意由寄賣日起計兩個月 (以收據上的日子計算),貨品將在店內間歇性陳列;若在寄賣日起計兩個月貨品未能售出,該件時裝將自動歸本社企擁有。寄賣者不能取回衣物。Green Ladies有權把有關衣物捐贈給其他服務單位或減價促銷等,在此情況下,寄賣者便不能從中收取任何回報。
5
Which shop should I go to consign? How will the consigned item be displayed?
我應去哪一間店舖寄賣?寄賣的時裝會分別在不同的分店陳列嗎?
Consignment service is available at all of our shops. Consignors can choose the shop most convenient to them. In the first month of consignment, the item will be displayed at the shop where it was consigned. Afterwards, it might be sent to other shops for display so as to raise the chance of reuse.
每間店舖均設有寄賣服務,寄賣者可以選擇在營業時間內到最便利自己的店舖進行寄賣。在寄賣首一個月,服飾會在進行寄賣程序的店舖陳列,如一個月後未能賣出,我們有可能把服飾送到其他店舖陳列,提高重用的機會。
6
Does Green Ladies collect menswear and kids wear? What else do you collect?
Green Ladies收集男裝及童裝嗎?還會收集甚麼?
We do not collect menswear at this moment.
We are devoted to promoting reuse culture in Hong Kong. In order to have the message delivered and seeded in our next generation, we expand the market to collect kids wear in March of 2016. We also want to create an eco-shopping platform for both parents and children. For details, please refer to Green Little Website.
As Green Ladies does not print any shopping bags for our brand, we welcome customers to donate shopping bags to our shops.
男裝並非我們收集的類別。
我們一直致力在本港推動二手時裝重用文化,於20163月起更擴展至兒童時裝,目標是將「惜物重用」的環保概念傳承下一代,同時為父母及孩子提供一個環保購物的平台。詳情請瀏覽Green Little網頁
此外,Green Ladies沒有印製自己的購物袋,歡迎顧客將購物紙袋捐予各分店重用。
7
I want to donate or consign a lot of fashion items, what should I do?
我有大量衣物想捐贈或寄賣,可以怎樣做?
If you are a representative of a company or corporation, please email the number of fashion items, styles and photos to [email protected]. Our staff will follow up with you shortly.
If you are an individual donor or consignor, door-to-door pick up is unavailable at this moment. We suggest splitting the items into a few batches and visit our shops for consignment. You could also make reference to the previous question about “Consignment Express”. Our staff can do a pre-screening for your items.
如為企業或公司的捐贈或寄賣,請連同衣物的數量、款式及圖片發送電郵到:[email protected],將有職員為您跟進;
如屬個人捐贈或寄賣,我們暫未為個人寄賣者提供上門回收服務,建議把衣物分開數次到店中寄賣,另外可以參考上題有關「環保寄賣易」的服務,讓我們的同事預先替您的衣物進行篩選。
8
I support the reuse concept and do not need consignment. Can I donate all the fashion items to you?
我支持環保重用,並不需要寄賣,可以把衣物全數捐贈嗎?
Yes. If donors support our missions and do not want to receive any rebate and sales report, donors can drop the fashion items to our staff during business hours upon providing basic contact information. Please be reminded of the collection category of fashion items:
  • Ladies wear: blouses, pants, dresses, coats, 90% new shoes , bags, scarfs, and accessories
  • In good condition, good quality and free of damage
  • Trendy fashion (preferably within 3 years)
  • Seasonal clothing (generally spring and summer items are collected from February, while fall and winter items are collected from September)
  • Kids wear (Please refer to Green Little website)
可以。如果捐贈者支持我們理念、不想收取任何的收益及銷售報表,可以選擇簡單登記姓名及電話,於營業時間內將衣物交予店員。請注意,以下是Green Ladies收集的服飾類別:
  • 女士服飾包括上衣、褲、裙、外套、九成新鞋具、袋、圍巾、首飾
  • 衣物狀況及質素良好,沒有任何破損或欠缺配件
  • 款式新穎 (以三年內為佳)
  • 當季服飾 (一般情況下,二月起收集春夏裝,九月起收集秋冬裝)
  • 兒童服裝 (可參閱Green Little網頁)
9
Is there any hygiene concern for the second hand clothes?
二手衣物會有衛生問題嗎?
We will advise consignors to clean their fashion beforehand; all fashion will be sterilized twice with steamer iron before display at shop; and we strongly advise customers to clear the fashion thoroughly after purchased.
我們建議寄賣者在寄賣前先行把衣物清洗乾淨;陳列前,職員亦會把每件衣物以蒸氣熨壓消毒至少兩次;我們亦建議客人把從本店購得的二手衣物清洗後才穿著。
10
Fashion items have certain weight and there is no Green Ladies branch nearby. Is it a must for me to take all the items to the shop for screening?
衣物有一定重量,而且我住的區域未有分店,是否一定要把所有衣物帶到店中才可進行篩選?
To facilitate consignors, “Consignment Express” service is available for your easy consignment experience. The service saves your time and effort from bringing a lot of fashion to our shops and speeds up the process of fashion screening.
 
Terms and conditions for “Consignment Express” WhatsApp Snap Service*
Step 1: Snap your fashion (one photo per item, maximum of 10 current season items/day)
Step 2: WhatsApp to the branch you wish to go
Step 3: Staff reply within 48 hours
Step 4: Upon receiving our reply of acceptance, please bring to designated branch within a week
 
Consignment Notice
  • Provide your phone number or consignment number during consignment
  • Consignment service available at 12:30-7:30pm
  • Final decision will be made by our staff according to the condition of fashion on site
  • Consignment for kids wear will be provided in Wanchai C. C. WU and Tsuen Wan The Mills Branch only
 
WhatsApp Number of Shops:
Wanchai C. C. Wu Branch5316-6382
Sai Ying Pun Branch5222-6253
Tsuen Wan The Mills Branch5222-6255
為方便寄賣者,我們設有「環保寄賣易」服務,讓您無需攜帶大量的時裝到店舖,加快篩選時裝的程序。
 
「環保寄賣易」WhatsApp服務使用條款*
第1步:拍下時裝照片(每張照片一件當季時裝,每日最多傳送10張照片)
第2步:WhatsApp至將前往寄賣的分店
第3步:職員48小時內回覆
第4步:如經接納,一星期內可送往指定分店寄賣
 
寄賣注意事項
  • 寄賣時請提供電話號碼或寄賣編號
  • 職員會因應時裝狀況,查看實物後作出最終決定
  • 各分店寄賣服務時間: 12:30-7:30pm
  • 童裝寄賣只限灣仔集成及荃灣南豐紗廠分店
 
分店WhatsApp號碼:
灣仔集成分店5316-6382
西營盤分店5222-6253
荃灣南豐紗廠分店5222-6255
11
Which types of fashion will be sold out more easily?
哪種時裝較容易賣出?
Appealing types of fashion include trendy clothing and smart casual. According to our sales experience, clothing in black or clothing items of business dress code will be difficult for selling.
銷情較理想的包括時款的服飾及襯衣,我們的顧客較愛選購俗稱的「去街衫」;根據經驗,黑色的時裝、或我們俗稱的「返工衫」,都是較難賣出的。
Green Ladies Shop
FIND US 店舖位置
FIND US
店舖位置
HONG KONG
香港
HONG KONG
香港
CONCEPT 理念
ABOUT US 關於我們
CONSIGNMENT 寄賣時裝
SUPPORT US 支持我們
MEMBERSHIP 會員計劃
NEWS & PRESS 消息及報導
FAQ 常見問題
FIND US 店舖位置
CONCEPT 理念
ABOUT US 關於我們
CONSIGNMENT 寄賣時裝
SUPPORT US 支持我們
MEMBERSHIP 會員計劃
NEWS & PRESS 消息及報導
FAQ 常見問題
FIND US 店舖位置
Green Little
green ladies facebook
green ladies instagram
Green Ladies
Green Little
CONTACT US 聯絡我們
You can contact us by using the following form. We will try to get back to you at the soonest.
您可以透過以下表格與我們聯絡,
我們會盡快作出回覆。
Name 姓名*
Contact Number 聯絡電話
Email 電郵*
Message 留言*
*必須填寫 Compulsory field
SEND
Thank you for your enquiry. We will get back to you soon.
多謝你的查詢,我們會盡快回覆你。
Tina Wong
Sarah Mui
Kay Chan
Bonde Sham
Becky Lee
Annie Liu
Akina Fong
I SECOND
REUSE 時裝重用  •  RESTYLE 環保時尚  •  EMPOWERMENT 婦女自主
SHARE 分享到
green ladies facebook green ladies pinterest green little twitter green ladies tumblr
Green Ladies